1)第134章 联盟玩家都不知道的传奇人物_联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  林专家继续说:“有趣的是这个词还有另外一个意思。”

  “那就是伟大的人。”

  “毫无疑问,这个称号是非常正面的一个称号。”

  “但是作为英雄的称号来说。”

  “不管是单纯的翻译成伟人还是巨像。”

  “都不太合适!”

  “李默非常聪明。”

  “在前面加上正义两个字。”

  “让加里奥的称号,一下子就变得非常有感觉。”

  观众:同意!很好听的称号!

  :这个称号没什么发挥空间,李默翻译的非常好了!

  在大家讨论的同时。

  选手们的技能翻译也展现出来。

  加里奥的Q技能

  原名:

  其他选手翻译:战争之风。

  李默翻译:战争罡风!

  看到这两个差不多的翻译名字。

  很多人都认为没什么区别。

  观众:这两个选手发挥的差不多。

  :一字之差,平手了!

  :我感觉李默的更好一点。

  此时,徐部长主动开口。

  “这技能的几个单词都很简单。”

  “选手没办法给出差距。”

  “反正我看是差不多!”

  林专家听了,笑着摇摇头。

  “还真不是这样!”

  “别看只是一个字。”

  “其中,有很多讲究!”

  徐部长不相信的说:“有没有这么夸张啊?”

  林专家:“你听我解释完就知道了。”

  “我们首先看另一名选手的翻译。”

  “他这属于是直接翻译。”

  “就是按照原原本本的意思翻译成了战争之风。”

  “可以说这个翻译不功不过,无可厚非。”

  “而李默,则是巧妙的改变了其中的一个字。”

  “用了罡字!”

  “这个字在我们文化里代表着什么意思?大家知道吗?”

  观众:知道啊,天罡星啊!

  :对啊,不知道别的还没看过水浒吗?

  林专家满意点头:“确实!”

  “而这个字,单独用出来的时候,还会给人一种正气凛然的感觉。”

  “李默只用了这个字。”

  “就把单纯战斗的感觉,换成了为了正义而战的感觉。”

  “让加里奥这个英雄的性格得以凸显!”

  “难道不好吗?”

  听了林专家的话。

  徐部长连连感慨。

  “还真是特别!”

  “李默每次都能在这种看似简单的地方。”

  “给我们最大的惊喜!”

  “虽然对于另外一名选手很遗憾。”

  “但这个翻译,还是李默赢了!”

  观众:同意!

  :别看只有一个字,简直是一字千钧哪。

  :李默的水平,确实非同小可!

  另一名选手,看到如此的情况之后。

  叹息的摇摇头。

  “太可惜了!”

  “只差一点点我就能和李默平手!”

  “如果我更认真一点思考就好了。”

  其他选手都不忍心告诉他真相。

  这是一个字的差距吗?

  看似差距只有一点点。

  实际上背后相差的底蕴。

  简直不在一个层次!

  接着,就是加里奥的w技能。

  原

  请收藏:https://m.bgzz.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章