2)第4章 灵性的台词翻译,技惊四座!_联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  thewind,

  直译:跟随着风,但是看你的背后

  李默:且随疾风前行,身后亦须留心。

  仅仅几分钟过去,李默又扔下了一个重磅炸弹。

  观众们整齐划一的口中呢喃着,李默翻译的句子。

  明明每个人没有发出多大的声音。

  可是汇聚在一起,却震天响。

  现场,都是人们念着李默翻译的台词。

  【吾之荣耀,离别已久。】

  【且随疾风前行,身后亦须留心。】

  :鬼鬼....好有味道啊,很有古风的感觉。

  :这才是我们龙国该有的翻译。

  :燃起来了,真燃起来了!

  :我靠....我觉得李默好帅啊,我好喜欢!

  :楼上的那个,你是真饿了。

  :

  观众们调侃了几句之后,又忽然意识到一个很关键的点。

  亚索的台词,可是有几十句。

  他难道每一句都能有这样的水准?

  这不是开玩笑吗?

  即便观众们不懂翻译的难度。

  但也看出来了,要做到这一点。

  恐怕也就只有老翻译家才能做到了。

  就在大家都以为,李默的巅峰。

  仅仅维持在这几句之时。

  荧幕之中,李默翻译好的句子,接踵而至。

  每一个,都给足了众人深深的惊叹!

  【仁义道德,也是一种奢侈。】

  【灭亡之路,短的超乎你的想象。】

  【吾虽浪迹天涯,却未迷失本心。】

  【荣耀存于心,而非流于形。】

  【树叶的一生,只是为了归根吗?】

  徐部长口中轻轻呢喃着最后一句话。

  “树叶的一生,只是为了归根吗?”

  “树叶的一生....只是,为了归根...吗?”

  徐部长忽然意识到。

  李默不仅仅在翻译方面,技巧十分的高超。

  同时,他对于亚索的背景故事,也是十分的了解。

  这个人,是有备而来啊!

  徐部长瞪圆了眼睛,三位评委之中。

  就属他,最不淡定。

  徐部长惊叹道:

  “真没想到,李默竟然无比熟悉联盟的背景故事。”

  “一百六十位英雄,他只怕是熟悉每一个英雄的背景故事。”

  “只有这样,他才能感受到。”

  “背负着罪孽的亚索,离开艾欧尼亚时的心情。”

  “只有这样,才能将原本直译为:‘树叶唯一的目的就是落下吗?’,翻译成‘树叶的一生,只是为了归根吗?’”

  “倒是我小瞧了选手们的实力。”

  “是我的错!”

  徐部长的解释,让观众们有些茫然。

  他们仅仅是觉得,这句话与【疾风剑豪】这个称号,十分的搭配。

  并不理解,那句话中隐藏了什么意思。

  不过,听徐部长这样说。

  亚索的背后,岂不是还隐藏了一个悲惨的故事?

  在这个世界,国服都直接套用湾湾的翻译模板。

  对于背景故事,自然也是没有人翻译的,打开全是洋文。

  在企鹅看来,花精力花钱,去翻译游戏背景,不如直接卖皮肤赚钱有效益。

  为了这些虚无缥缈的东西,何必花那个钱呢?

  这也就导致,玩家们对于企鹅骂声不断。

  尤其是他将很普通的龙瞎,给当成稀有宝物进行抽奖的时候。

  更是引来骂声不断。

  当众人意识到,李默定然是在参加比赛之前。

  已经独自将背景故事中,一百六十位英雄所有的故事全都翻译了一遍。

  这才有着如此独到的理解。

  此人,恐怖如斯啊!

  就在众人惊叹至极。

  李默再度献上了新的翻译:

  【汝欲赴死,易如反掌。】

  【我命由我,不由天。】

  【吾之初心,永世不忘。】

  【回首往昔,更进一步。】

  【正义,好个冠冕堂皇之词。】

  请收藏:https://m.bgzz.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章